El
cinema pot ser una bona eina que complementi la classe de Literatura Catalana
i Castellana a l’ESO i al Batxillerat si s’utilitza adequadament.
Hauríem de tenim en compte una sèrie d’indicacions:
- Qualsevol
film que fem visionar als alumnes ha de ser presentat a priori i treballat
a posteriori. Hem de fugir del concepte de cinema simplement com a oci.
- Hem
d’escollir pel·lícules amb una certa qualitat i adients a
la seva edat i preparació cultural. Tan negatiu és que els
alumnes vegin un film-escombraria com un altre d’excel·lent però
per al qual no estan prou madurs.
- És
un recurs del que no cal abusar i que hauríem de coordinar-nos amb
la resta del claustre per rendibilitzar pedagògicament els films.
Un mateixa pel·lícula ens pot ser útil per diverses
matèries i és important que es facin treballs globals dels
films.
- En
el cas de la relació literatura-cinema podem fer visionar adaptacions
d’obres literàries als alumnes amb una doble finalitat: fer que
l’alumne conegui l’obra sense haver-la llegida i propiciar l’estudi comparatiu
llibre/film. Aleshores hem de tenir en compte quin tipus d’adaptació
s’ha realitzat, si és fidel o no al text, si incorpora o elimina
personatges, si canvia o no el final i hem d’informar els alumnes d’aquestes
modificacions.
- Si
volem portar a terme l’estudi de la relació obra literària/obra
fílmica hem de procurar que l’alumne llegeixi prèviament
el llibre i, un cop realitzat el control de lectura que el professor consideri
adient, presentar el film per portar a terme la corresponent anàlisi
comparativa. En el cas que això no sigui possible, el professor
hauria de triar una sèrie de fragments de l’obra que ell consideri
significatius per ser llegits pels alumnes.
- Es
molt important que el alumnes sàpiguen veure que sovint el director
de la pel·lícula transforma el material literari segons les
seves idees i el seu criteri. Quan treballem el film amb els alumnes hem
de tenir clar que estem davant d’una obra diferent, amb un llenguatge propi
i que això s’ha tenir en compte quan hem d’analitzar. El film no
sol ser una simple il·lustració de llibre i té una
entitat pròpia.
- També
hem de procurar anar més enllà del fet pròpiament
literari i cinematogràfic i, encara que no estem coordinats amb
els professors d’altres matèries (sovint és complicat) hauríem
de treballar aspectes relatius a la música, ciències socials,
ciències experimentals, educació en valors, tecnologia i
altres.
- En
ocasions potser no caldrà que els alumnes vegin tot un film, sinó
que amb un episodi ja n’hi haurà prou per poder treballar a classe
una unitat didàctica. Així ens pot passar sobretot en les
versions televisives d’obres literàries, que acostumen a ser més
extenses que les cinematogràfiques.
- Hauríem
d’evitar que alguns alumnes substitueixin, a nivell particular, algunes
de les lectures del curs per visionats de films. Això és
molt negatiu perquè no només va en detriment de l’hàbit
lector que ha d’adquirir l’alumne sinó que la versió cinematogràfica
que vegi li pot donar una percepció equivocada de l’obra literària.
- Una
altra tasca que es pot portar a terme és veure com el cinema ha
influït en la literatura i molts escriptors l’han incorporat a la
seva obra. Això ho podem treballar a dos nivells: de contingut,
és a dir, veure quines referències cinematogràfiques
apareixen tant en poesia com en prosa o en teatre; i formal, o sigui, quines
estructures fílmiques adopten molts autors a l’hora d’elaborar les
seves obres. Les obres de Joan Brossa o de Manuel Puig, per exemple, serien
molt cinematogràfiques per les referències que hi apareixen.
A continuació
presentaré uns exemples de com els diferents generes literaris es
poden treballar a classe amb l’ajuda del cinema.:
Novel·la.
Es tracta potser del gènere literari més adaptat. És
important que els alumnes coneguin els dos textos, el literari i el fílmic,
i analitzin el procés d’adaptació. Posaré com a exemple
Solitud
de Víctor Catalá adaptada per Romà Guardiet, i Tristana
de Pérez Galdós, portada al cinema per Luis Buñuel,
amb una sèrie de canvis molt significatius. Quan es tracta d’adaptacions
de novel·les de gran extensió, el cinema pot servir com a
aproximació i síntesi de l’original. Seria el cas de La
febre d’or de Gonzalo Herralde, adaptació de Narcís Oller
portada a la televisió i després resumida per al cinema o
bé de El Quijote de Manuel Gutiérrez Aragón,
que va adaptar la primera part de l’obra de Cervantes a la televisió
i després amb El caballero don Quijote, la segona, al cinema.
Conte
literari. Ens permet moltes possibilitats de treball. Podem trobar-nos
diferents tipus d’adaptació: conte allargat, barreja de contes,
suma successiva de relats, o bé un conte dintre de l’altre. Podem
portar el conte a classe, llegir-lo i després de veure el film,
comentar el procés de transposició. Com a exemples tenim
Dones
basat en relats de Isabel Clara Simó (barreja de contes) i El
perquè de tot plegat de Ventura Pons (suma successiva de relats)
que recull diversos contes de Quim Monzó. Emilia, parada y fonda
d’Angelino Fons, ampliació del conte Un alto en el camino
de Carmen Martín Gaite o Beatriz de Gonzalo Suárez, que es
basa en dos contes del recull Jardín umbrío de Valle-Inclán.
Teatre.
La interrelació entre teatre i cinema també ens permet la
lectura a classe de les obres originals a càrrec de diferents alumnes
i, fins i tot, la seva representació. En aquest cas cal considerar
quin són els recursos que el director de cinema ha emprat per fugir
del que s’anomena “teatre filmat” en els seves adaptacions. Com a exemples
podem posar Actrius de Ventura Pons, que adapta E. R. de
Josep Maria Benet i Jornet i La casa de Bernarda Alba, una versió
molt acadèmica del clàssic de García Lorca.
Poesia.
Són adaptacions molt més minoritàries. En alguns casos
aprofiten el relat biogràfic d’un escriptor per incloure-hi poemes
seus. Aleshores podem treballar aquests poemes i veure en quins contextos
apareixen en el film i quina funció tenen. Podem citar Es quan
dormo que hi veig clar de Jordi Cadena, que es basa en les obsessions
que té un director de cinema per la poesia i la personalitat de
J. V. Foix o El cartero y Pablo Neruda versió que Michael
Radford va fer de l’obra de Antonio Skarmeta, Ardiente paciencia
i que ens presenta un moment crític de la biografia del poeta xilè.
Literatura
juvenil. Encara que no es tracta d’un gènere literari pròpiament
dit, fa referència a obres que pel seu caràcter són
més adequades per als alumnes del 1r Cicle d’ESO. En alguns casos
els alumnes tenen al davant personatges de la seva edat amb els que es
poden veure reflectits i identificats fàcilment, i que poden ser
un model o bé un antimodel per a la seva actitud i comportament.
Podem citar El zoo d’en Pitus de Sebastià Sorribes adaptat
per Mireia Ros, i Manolito Gafotas de Elvira Lindo, portada al cinema
per Miguel Albadalejo. |
|
Josep
Martínez Ollé
Professor
de Secundària |